# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_livechat
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
#, fuzzy
msgid "# Sessions"
msgstr "# Seanslar"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
"The chat request has been cancelled"
msgstr ""
"%(visitor)s %(operator)s bilan suhbatni boshladi. Chat so‘rovi bekor qilindi"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "(closed on: %(date)s)"
msgstr "(yopilgan sana: %(date)s)"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Mavjud"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanal nomi"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Channel created: %(name)s"
msgstr "Kanal yaratildi: %(name)s"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
#, fuzzy
msgid "Chatbot Script"
msgstr "Chatbot skripti"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
#, fuzzy
msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "Chatbot skripti bosqichi"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chatlar"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
#, fuzzy
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Muhokama kanali"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
#, fuzzy
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP yo‘naltirish"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
#, fuzzy
msgid "In Conversation"
msgstr "Suhbatlashmoqda"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
#, fuzzy
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Jonli chat kanali"

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
#, fuzzy
msgid "New Channel"
msgstr "Yangi kanal"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
#, fuzzy
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
msgstr ""
"%s veb-sayti uchun chat so‘rovini yuborish imkonini beruvchi jonli chat "
"kanali mavjud emas."

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Operator Avatar"
msgstr "Operator avatari"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
#, fuzzy
msgid "Operator Name"
msgstr "Operator ismi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Sahifa"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Recent conversations"
msgstr "So‘nggi suhbatlar"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Recent page views"
msgstr "So‘nggi sahifa ko‘rishlari"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors "
"status."
msgstr ""
"Qabul qiluvchilar mavjud emas. Tashrif buyuruvchilarning so‘nggi holatini "
"olish uchun sahifani yangilang."

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
#, fuzzy
msgid "Send Chat Requests"
msgstr "Chat so‘rovlarini yuborish"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
#, fuzzy
msgid "Send chat request"
msgstr "Chat so‘rovini yuborish"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Speaking With"
msgstr "Suhbatlashmoqda"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
#, fuzzy
msgid "Speaking with"
msgstr "Suhbatlashmoqda"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Sinov"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "The visitor"
msgstr "Tashrif buyuruvchi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
#, fuzzy
msgid "Visitor"
msgstr "Tashrif buyuruvchi"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
msgstr "#%(id)d raqamli tashrif buyuruvchi suhbatni tark etdi."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
#, fuzzy
msgid "Visitor #%d"
msgstr "Tashrif buyuruvchi #%d"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Visitor left the conversation."
msgstr "Tashrif buyuruvchi suhbatni tark etdi."

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
#, fuzzy
msgid "Visitor's Sessions"
msgstr "Tashrif buyuruvchining seanslari"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
#, fuzzy
msgid "Visitor's livechat channels"
msgstr "Tashrif buyuruvchining jonli chat kanallari"

#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
#, fuzzy
msgid "Visitors"
msgstr "Tashrif buyuruvchilar"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Veb-sayt"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
#, fuzzy
msgid "Website Live Channel"
msgstr "Veb-sayt jonli kanali"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
#, fuzzy
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Veb-saytning jonli chat kanali"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
#, fuzzy
msgid "Website Visitor"
msgstr "Veb-sayt tashrif buyuruvchisi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request
#, fuzzy
msgid ""
"When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on "
"the visitor side."
msgstr ""
"Operator tomonidan yaratilganda, kanal hali tashrif buyuruvchi tomonidan "
"ochilmaganmi."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "an operator"
msgstr "operator"

#, fuzzy
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Mamlakat"

#, fuzzy
#~ msgid "Country & Language"
#~ msgstr "Mamlakat va til"

#, fuzzy
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Til"
