# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Andy Yiu, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:18+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_mass_mailing/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Curated Industry "
"Insights"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  厳選された業界インサ"
"イト"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Expert Tips &amp; "
"How-Tos"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> エキスパートのヒント "
"&amp; ハウツー"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Guides &amp; "
"Resources"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> ガイドとリソース"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check-circle-o\" role=\"img\"/> Thanks for registering!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check-circle-o\" role=\"img\"/> ご登録ありがとうございます!"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Eメール</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">I agree to receive updates</"
"span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">最新情報を受け取ることに同意しま"
"す</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Name</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">名前</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subscribe to</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">以下に登録:</span>\n"
"                                <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "Always <b>First</b>."
msgstr "常に<b>一番</b>。"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_grid
msgid "Be the first to find out all the latest new, products and trends."
msgstr "最新ニュース、プロダクト、トレンドを誰よりも早く入手しましょう。"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid ""
"Be the first to find out all the latest news,<br/> products, and trends."
msgstr "最新ニュース、<br/>製品、トレンドをいち早くお届けします。"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/xml/website_mass_mailing.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "会社"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/mailing_list_subscribe_option.xml:0
msgid "Display Thanks Message"
msgstr "お礼メッセージの表示"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_box
msgid "Don't miss our upcoming updates"
msgstr "最新情報をお見逃しなく"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/newsletter_layout_option.xml:0
msgid "Email Subscription"
msgstr "Eメールサブスクリプション"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "First Name"
msgstr "名"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/newsletter_layout_option.xml:0
msgid "Form Subscription"
msgstr "フォームサブスクリプション"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_centered
msgid ""
"Get all the latest news, blog posts and product updates from our company, "
"delivered directly to your inbox."
msgstr ""
"最新のニュース、ブログ記事、製品アップデートを、あなたの受信箱に直接お届けし"
"ます。"

#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "John Smith"
msgstr "ジョン・スミス"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
msgid ""
"Join our mailing list to receive carefully curated resources, tips, and "
"updates straight to your inbox."
msgstr ""
"メーリングリストにご登録ください。厳選した情報・ヒント・最新ニュースをメール"
"でお届けします。"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0
msgid "Mailing List(s) not found!"
msgstr "メーリングリストが見つかりません。"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/mailing_list_subscribe_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter"
msgstr "ニュースレター"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Benefits"
msgstr "ニュースレターの特典"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Block"
msgstr "ニュースレターブロック"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Box"
msgstr "ニュースレターボックス"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Centered"
msgstr "ニュースレター(中央配置)"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Grid"
msgstr "ニュースレターグリッド"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Newsletter Popup"
msgstr "ニュースレターポップアップ"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/mailing_list_subscribe_option_plugin.js:0
msgid ""
"No mailing list found, do you want to create a new one? This will save all "
"your changes, are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"メーリングリストが見つかりません。新しく作成しますか？これですべての変更が保"
"存されます。本当に続けますか？"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/mailing_list_subscribe_option.xml:0
msgid "None"
msgstr "なし"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/mailing_list_subscribe_option.xml:0
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダ"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/recaptcha_subscribe_option.xml:0
msgid "Show reCaptcha Policy"
msgstr "reCaptchaポリシーを表示"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
msgid "Stay Ahead with weekly insights &amp; updates"
msgstr "毎週更新されるインサイト"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0
msgid "Subscribe to"
msgstr "以下を購読:"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_centered
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_grid
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "ニュースレターに登録する"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/website_builder/newsletter_layout_option.xml:0
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "ご登録ありがとうございます!"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_benefits_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_box
msgid "Thanks for registering!"
msgstr "ご登録ありがとうございます！"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "Thanks for subscribing!"
msgstr "ご登録ありがとうございます!"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid ""
"We send one weekly newsletter per list and always try to keep it "
"interesting. You can unsubscribe at any time."
msgstr ""
"各リストにつき、週1回ニュースレターを配信しています。配信停止はいつでも可能で"
"す。"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0
msgid "You cannot subscribe to the following list anymore : %s"
msgstr "以下のリストに登録できなくなりました:%s"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "You will now be informed about the latest news."
msgstr "最新の情報をお届けします。"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0
msgid "Your Email"
msgstr "Eメール"

#. module: website_mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0
msgid "Your Name"
msgstr "お名前"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid ""
"form, updates, digest, bulletin, announcements, notifications, "
"communication, email, modal, alert, dialog, prompt, pop-up, subscription"
msgstr ""
"フォーム、更新、ダイジェスト、ニュースレター、お知らせ、通知、コミュニケー"
"ション、Eメール、モーダル、アラート、ダイアログ、プロンプト、ポップアップ、サ"
"ブスクリプション"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template
msgid "johnsmith@example.com"
msgstr "johnsmith@example.com"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid ""
"updates, digest, bulletin, announcements, notifications, communication, "
"promotional, email, alert, dialog, prompt, subscription, subscribe, mailing-"
"list, news"
msgstr ""
"更新、ダイジェスト、ニュースレター、お知らせ、通知、コミュニケーション、プロ"
"モーション、Eメール、アラート、ダイアログ、プロンプト、サブスクリプション、購"
"読、メーリングリスト、ニュース"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid ""
"updates, digest, bulletin, announcements, notifications, communication, "
"promotional, email, alert, dialog, prompt, subscription, subscribe, mailing-"
"list, news, box, image, picture"
msgstr ""
"更新、レポート、ニュースレター、お知らせ、通知、コミュニケーション、プロモー"
"ション、Eメール、アラート、ダイアログ、プロンプト、サブスクリプション、購読、"
"メーリングリスト、ニュース、ボックス、画像、写真"

#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets
msgid ""
"updates, digest, bulletin, announcements, notifications, communication, "
"promotional, email, alert, dialog, prompt, subscription, subscribe, mailing-"
"list, news, grid, image, picture"
msgstr ""
"更新、ダイジェスト、ニュースレター、お知らせ、通知、コミュニケーション、プロ"
"モーション、Eメール、アラート、ダイアログ、プロンプト、サブスクリプション、購"
"読、メーリングリスト、ニュース、グリッド、画像、写真"

#~ msgid "<font class=\"text-white\">|</font>"
#~ msgstr "<font class=\"text-white\">|</font>"

#~ msgid ".o_newsletter_popup"
#~ msgstr ".o_newsletter_popup"

#~ msgid ".s_newsletter_list"
#~ msgstr ".s_newsletter_list"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "成功"

#~ msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
#~ msgstr "Google reCaptchaが疑わしいアクティビティを検知しました。"

#~ msgid "your email..."
#~ msgstr "あなたのメールアドレス..."
